Se encuentra usted aquí

BIBLIOGRAFÍA SEFARDÍ COMENTADA

criterios seguidos                                                                                                                           Volver

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Y | Z
  • Jakóbiec-Semkowowa, Milica “Sarajevo’s Sephardim and Ashkenazim in a Literary Mirror of Their Own and Foreign Authors” en Andrej Katni, Izabela Olszewska, Aleksandra Twardowska (eds.), Ashkenazim and Sephardim: A European Perspective, Frankfurt am Main-Bern-Bruxelles-New York-Oxford-Warszawa-Wien, Peter Lang, 2013, pp. 41-56 Ver
  • Jerusalmi, Isaac Reuven Eliyahu Yisrael's Traduksyon Livre de las Poezias Ebraikas de Rosh ha-Shana i Kippur 5670 ant the Six Selihoth of the 5682 edition Ver
  • Jerusalmi, Isaac From Ottoman Turkish to Ladino. The case of Mehmet Sadik Rifat Pasha's Risale-i Ahlâk and Judge Yehezkel Gabbay's Buen Dotrino Cincinnati, el autor, 1990. Ver
  • Jerusalmi, Isaac The Selihoth of the Sepharadim. Hebrew Text and Ladino Translation of the Vienna 1865 Alschech Edition Cincinnati, el autor, 1990. Ver
  • Jerusalmi, Isaac The Song of Songs in the Targumic Tradition Cincinnati, el autor, 1993. Ver
  • Jovanovic, Zeljko "Le thème de l'inceste paternel dans le romancero séfarade: approche comparative" en Recensement, analyse et traitement numérique des sources écrites pour les études séfarades, Soufiane Rouissi y Ana Stulic-Etchevers eds., Burdeos: Presses Universitaires de Bordeaux, 2013, pp.287-312. Ver
  • Jovanovic, Zeljko "El cuento de Las orejas de Midas entre los sefardíes de Bosnia: contactos culturales" Ladinar 7-8 (2014), pp. 135-148 Ver
  • Jovanovic, Zeljko "Haim Davičo's Text Ženske Šale (Women's Jokes): A Sephardic Folktale Or a Serbian Translation of Tirso de Molina's Los tres maridos burlados?" Bulletin of Spanish Studies: Hispanic Studies and Researches on Spain, Portugal and Latin America XCI (2014), pp. 981-1002 Ver
  • Jovanovic, Zeljko "Landarico in the Work of Haim S. Davico and Laura Papo: The Domestication of the Spanish Ballad to the Serbian and Bosnian Sephardic Environment" en Nicolás Asensio Jiménez y Sara Sánchez Bellido (eds.), Lengua y cultura sefardí. Estudios en memoria de Samuel G. Armistead, Madrid, Fundación Ramón Areces-Fundación Ramón Menéndez Pidal, 2015, pp. 211-244 Ver
  • Jovanovic, Zeljko "Gina Camhy: una primera aproximación a la vida y obra de la autora sefardí de Bosnia" en Paloma Díaz-Mas y Elisa Martín Ortega (eds.), Mujeres sefardíes lectoras y escritoras, siglos XIX-XXI, Madrid-Frankfurt, Iberoamericana-Vervuert, 2016, pp. 223-242 Ver
  • Jovanovic, Zeljko "Two Stories of King Midas in the Judeo-Spanish Speaking World: Isak Papo and Matilda Koén-Sarano’s Versions of the ATU782 «Midas and the Donkey’s Ears», and ATU775 «Midas’ Short-sighted Wish»" Boletín de Literatura Oral 8 (2018), pp. 11-22. Ver
  • Jovanovic, Zeljko "Judeo-Spanish Proverbs from Bosnia: Compilers and Their Approaches" European Journal of Jewish Studies 17 (2023), pp. 1-31 Ver