Edita una versión fragmentaria de la quiná de La madre que se comió a su hijo, procedente de un manuscrito de la guenizá de El Cairo.
judeoespañol, Judeo-Spanish, ladino, historia de la lengua, History of the language,solitreo,aljamía, aljamiado, Judeo-Spanish in Hebrew letters, poesía luctuosa, songs of mourning, endechas, dirges, literatura, literature,literatura oral, oral literature, literatura tradicional, traditional literature, oralidad, orality,poesía oral, oral poetry, poesía tradicional, traditional poetry,poesía, poetry, festividades, festivities,liturgia, liturgy, Tishá beab, Tesabeá, Tisá beab.