Se encuentra usted aquí

Sephardim. The Jews from Spain

Apellidos y Nombre del Autor: 
Díaz-Mas, Paloma
Título: 
Sephardim. The Jews from Spain
Datos bibliográficos: 
George K. Zucker (trad.), Chicago-Londres, The University of Chicago Press, 1992.
Año: 
1992
Resumen de contenido: 

Traducción al inglés del libro de 1986. Se actualiza la bibliografía recomendada en cada capítulo y se añaden algunas notas del traductor.

 

  • historia, History, cultura sefardí, Sephardic culture, comunidades sefardíes, Sephardic Communities, sefardíes de Oriente, Eastern Sephardim, imperio otomano, Ottoman Empire, Turkey, Turquía, Balcanes, Balkans,Norte de África, North Africa, Marruecos, Morocco, diáspora, diaspora, emigración, emigration,sefardíes y España, Sephardic Jews and Spain,antisemitismo, antisemitism, expulsión, Expulsion,musulmanes, Muslems,dömnés,askenazíes, Askenazi Jews,lengua, laguage, lingüística, Linguistics,  judeoespañol, Judeo-Spanish, ladino, historia de la lengua, History of the language, bilingüismo, bilinguism, traducción, translation,  poliglotismo, polyglotism,haketía, haquetía, haquitía, hakitía, sefardíes de Marruecos, Sephardic Jews of Morocco,aljamía, aljamiado, Judeo-Spanish in Hebrew letters,traducción, translation, transcripción, Transcription,hebreo, Hebrew,español, Spanish,portugués, Portuguese, árabe, Arabic,griego, greek,turco, turkish,francés, french, tradiciones, traditions, folklore, folclore, usos y costumbres, costums, cultura popular, folk culture ,creencias populares, folk beliefs,  ciclo vital, cycle of life, nacimiento, birth, circuncisión, berit milá, boda, wedding, matrimonio, marriage, casamiento, muerte, death, entierro, burial, cementerios, cementery, costumbres funerarias, funeral customs, poesía luctuosa, songs of mourning, endechas, dirges,,literatura, literature,literatura oral, oral literature, literatura tradicional, traditional literature,  oralidad, orality,poesía oral, oral poetry, poesía tradicional, traditional poetry,romancero, balladry,  baladas, ballads,cancionero, songs, cantares, música, music,cantos de boda, wedding songs,canciones acumulativas, cumulative songs,  canciones enumerativas, serial songs,coplas, couplets,pliegos de cordel, chapbooks, cuento popular, folktale, consejas, cuento folklórico, refranes, refranero, proverbios, sentencias, proverbs,poesía, poetry, métrica, metric,géneros adoptados, adopted litterature,  novela, novel, stories, teatro, theatre, poesía de autor, learned poetry, traducción, translation,periodismo, journalism, prensa, press, religión, religión, prescripciones, prescriptions, halajá,Hagadá, responsa ,Biblia, Bible, Torá, comentarios bíblicos, biblical commentaries, festividades, festivities,liturgia, liturgy, piyutim, historia del pensamiento, history of thoughts,identidad, identity ,ideología, ideology, minorías religiosas, religious minorities, minorías culturales, cultural minorities,Pésaj, Pésah,judaismo,  Judaism, mujeres, women.