Se encuentra usted aquí

Los sefardíes: Historia, lengua y cultura

Apellidos y Nombre del Autor: 
Díaz-Mas, Paloma
Título: 
Los sefardíes: Historia, lengua y cultura
Datos bibliográficos: 
Barcelona, Riopiedras, 1986.
Año: 
1986
Resumen de contenido: 

Manual sobre los sefardíes, que contempla los siguientes aspectos: situación de los judíos en la península ibérica antes de la expulsión; nociones básicas sobre la cultura y la religión judías, con especial atención a las costumbres sefardíes; historia de las comunidades sefardíes en Oriente, el norte de África y los países de la diáspora secundaria (en Europa y América); características de la lengua sefardí; panorámica de la literatura sefardí (la Biblia y la literatura religiosa, las coplas, los géneros tradicionales, los géneros adoptados); los sefardíes y España (actitud de España con respecto a los sefardíes y viceversa); los sefardíes hoy (situación de las últimas comunidades y balance de los estudios sefardíes en el mundo). Al final de cada capítulo se encuentra un apartado de bibliografía recomendada. Lista bibliográfica e índices al final del volumen. Reeditado en 1993 y 1998; traducido al inglés en 1992.

  • historia, History, cultura sefardí, Sephardic culture, comunidades sefardíes, Sephardic Communities, sefardíes de Oriente, Eastern Sephardim, imperio otomano, Ottoman Empire, Turkey, Turquía, Balcanes, Balkans,Norte de África, North Africa, Marruecos, Morocco, diáspora, diaspora, emigración, emigration,sefardíes y España, Sephardic Jews and Spain,antisemitismo, antisemitism, expulsión, Expulsion,musulmanes, Muslems,dömnés,askenazíes, Askenazi Jews,lengua, laguage, lingüística, Linguistics,  judeoespañol, Judeo-Spanish, ladino, historia de la lengua, History of the language, bilingüismo, bilinguism, traducción, translation,  poliglotismo, polyglotism,haketía, haquetía, haquitía, hakitía, sefardíes de Marruecos, Sephardic Jews of Morocco,aljamía, aljamiado, Judeo-Spanish in Hebrew letters,traducción, translation, transcripción, Transcription,hebreo, Hebrew,español, Spanish,portugués, Portuguese, árabe, Arabic,griego, greek,turco, turkish,francés, french, tradiciones, traditions, folklore, folclore, usos y costumbres, costums, cultura popular, folk culture ,creencias populares, folk beliefs,  ciclo vital, cycle of life, nacimiento, birth, circuncisión, berit milá, boda, wedding, matrimonio, marriage, casamiento, muerte, death, entierro, burial, cementerios, cementery, costumbres funerarias, funeral customs, poesía luctuosa, songs of mourning, endechas, dirges,,literatura, literature,literatura oral, oral literature, literatura tradicional, traditional literature,  oralidad, orality,poesía oral, oral poetry, poesía tradicional, traditional poetry,romancero, balladry,  baladas, ballads,cancionero, songs, cantares, música, music,cantos de boda, wedding songs,canciones acumulativas, cumulative songs,  canciones enumerativas, serial songs,coplas, couplets,pliegos de cordel, chapbooks, cuento popular, folktale, consejas, cuento folklórico, refranes, refranero, proverbios, sentencias, proverbs,poesía, poetry, métrica, metric,géneros adoptados, adopted litterature,  novela, novel, stories, teatro, theatre, poesía de autor, learned poetry, traducción, translation,periodismo, journalism, prensa, press, religión, religión, prescripciones, prescriptions, halajá,Hagadá, responsa ,Biblia, Bible, Torá, comentarios bíblicos, biblical commentaries, festividades, festivities,liturgia, liturgy, piyutim, historia del pensamiento, history of thoughts,identidad, identity ,ideología, ideology, minorías religiosas, religious minorities, minorías culturales, cultural minorities,Pésaj, Pésah,judaismo,  Judaism, mujeres, women.