Analiza distintos aspectos del proceso de modernización lingüística de los sefardíes del imperio otomano desde el siglo XIX: debates internos en torno al judeoespañol; abandono de la lengua sefardí en favor del uso de lenguas occidentales (español moderno, francés, italiano, alemán), de la lengua nacional del lugar de residencia (turco, búlgaro, griego, etc) o del país de emigración (inglés, etc); abandono del sefardí en favor del hebreo; propuestas de normalización del judeoespañol.
cultura sefardí, Sephardic culture, sefardíes de Oriente, Eastern Sephardim, imperio otomano, Ottoman Empire, Turkey, Turquía, Balcanes, Balkans, lengua, laguage, lingüística, Linguistics, judeoespañol, Judeo-Spanish, ladino, historia de la lengua, History of the language,solitreo,bilingüismo, bilinguism, traducción, translation, poliglotismo, polyglotism,periodismo, journalism, prensa, press, identidad, identity ,ideología, ideology,censura, Censure,socialismo, socialism,minorías religiosas, religious minorities, minorías culturales, cultural minorities,occidentalización, westernization, modernización, modernization, emancipación, emancipation, burguesía, bourgeoisie, middle class, clases sociales, social classes, politización, politization, política, politics, emancipación, emancipation, propaganda,nacionalismos, Nationalisms, educación, education, enseñanza, teaching, escuelas, schools, español, Spanish, francés, French, italiano, Italian, alemán, German, inglés, English, hebreo, Hebrew, emigración, migration.