Contiene una interesante introducción (pp. 15-52) sobre los elementos hebreo-arameos en judeoespañol y una amplia bibliografía (pp. 65-82). El cuerpo del libro lo constituye un léxico de 4.233 entradas, correspondientes a sendas expresiones hebreas o arameas documentadas en textos judeoespañoles. En cada entrada se ofrecen: la transcripción hebrea de la expresión, la transliteración en letras latinas, una transcripción fonética, la fuente en la que se documenta la expresión, datos morfológicos, significado, remisión a glosarios, otras formas de la misma palabra (femenino, plural, etc), contexto en que la palabra o expresión aparece usada, refranes y frases hechas con esa expresión; derivados, con sus significados y fragmentos ilustrativos del uso de esos derivados. Se trata, por tanto, de un completísimo glosario y un instrumento filológico fundamental para el estudio de judeoespañol y para la edición y comentario de textos.