Extenso y pionero estudio sobre el judeoespañol de Marruecos, que incluye, entre otras cosas: estudio de la fonética, de la morfología y la sintaxis, observaciones sobre el uso de metáforas en la lengua cotidiana y sobre la gestualidad, elementos fraseológicos (bendiciones, maldiciones, juramentos, refranes y frases hechas) y glosario léxico. Edita también 21 textos poéticos de transmisión oral: romances, cantos de boda, de circuncisión, religiosos, etc.