Edita la obra en judeoespañol La Güerta de Oro, de David M. Atías, publicada en una edición aljamiada de Liorna, 1778. Se trata de la primera obra en judeoespañol de tema profano, una especie de miscelánea que trata de temas diversos relativos a la lengua, los usos y costumbres, el amor, la fisiognomía y las partes del cuerpo, remedios de medicina popular, creencias y supersticiones; algunos capítulos adoptan la forma epistolar, y otros incluyen cuentos, refranes o exempla.
Acompaña a la edición un detallado estudio lingüístico sobre los usos sintácticos del verbo que aparecen en la obra. Completa el trabajo un glosario.
cultura sefardí, Sephardic culture, sefardíes de Oriente, Eastern Sephardim, imperio otomano, Ottoman Empire, Turkey, Turquía, Balcanes, Balkans, Italia, Italy, Livorno, lengua, laguage, lingüística, Linguistics, judeoespañol, Judeo-Spanish, ladino, historia de la lengua, History of the language, aljamía, aljamiado, Judeo-Spanish in Hebrew letters,tradiciones, traditions, folklore, folclore, usos y costumbres, costums, cultura popular, folk culture ,creencias populares, folk beliefs, supersticiones, superstitions, literatura, literature,literatura oral, oral literature, literatura tradicional, traditional literature,cuento popular, folktale, consejas, cuento folklórico, refranes, refranero, proverbios, sentencias, proverbs,