Libro con apuntes y escenas que reflejan las experiencias como soldado en el Protectorado español de Marruecos de Ernesto Giménez Caballero, escritor vanguardista y pionero del fascismo en España.
Las páginas 175-195 están dedicadas a "La judería" y en ellas narra, entre otras cosas, su visita a un banquero sefardí de Tetuán acompañando a Américo Castro, que había ido a hacer una encuesta lingüística entre los sefardíes en 1922.
Dedica otro apartado a "Romances castellanos" (pp. 188-195), donde habla de las encuestas en Xauen que realizó con Américo Castro, reproduce un texto de la endecha de La madre que se comió a su hijo (o La madre filiófaga) que recogieron allí, y describe la paupérrima vivienda de una anciana de Tetuán llamada Macni, que debe de ser Majní Bensimbrá, una de las informantes de Manuel Manrique de Lara.
historia, History,Norte de África, North Africa, Marruecos, Morocco,sefardíes y España, Sephardic Jews and Spain,lengua, laguage, judeoespañol, Judeo-Spanish, haketía, haquetía, haquitía, hakitía, sefardíes de Marruecos, Sephardic Jews of Morocco, traditions, folklore, folclore, usos y costumbres, costums, cultura popular, folk culture, literatura, literature,literatura oral, oral literature, literatura tradicional, traditional literature, oralidad, orality,poesía oral, oral poetry, poesía tradicional, traditional poetry,romancero, balladry, baladas, ballads,cancionero, songs, cantares,Protectorado español, Spanish Protectorate.