Analiza la actitud y las actividades promovidas por Ramón Menéndez Pidal con respecto a la cultura sefardí, situándolo en el contexto de su época.
Presta atención a los primeros estudios de filología románica que se ocuparon de la lengua sefardí, la influencia en Menéndez Pidal del liberalismo español de la Restauración y el surgimiento del filosefardismo español con la campaña de Ángel Pulido, los colaboradores sefardíes de Menéndez Pidal en su labor de recolección del romancero hispánico, la cultura sefardí en la Junta para Ampliación de Estudios-JAE (con especial atención a las encuestas de Manuel Manrique de Lara, el viaje de Américo Castro a Marruecos en 1922 y la presencia de voces sefardíes en el proyecto Archivo de la Palabra, de Tomás Navarro Tomás y Eduardo Martínez Torner).
Acaba hablando de la proyección de la escuela pidalina en Estados Unidos, primero a través de la labor de Federico de Onís en la Sephardic Section del Hispanic Institute de la Universidad de Columbia (Nueva York) y luego por la investigación y el magisterio de Samuel G. Armistead, antiguo alumno de Américo Castro y decidido seguidor de la escuela neotradicionalista de Menéndez Pidal en los estudios sobre el romancero.
historia, History, influencias, Influences, relaciones, relationscultura, culture, cultura sefardí, Sephardic culture, estudios sefardíes, Sephardic studies, sefardíes en América, Sephardic Jews in America, Estados Unidos, United States,emigración, emigration,sefardíes y España, Sephardic Jews and Spain,literatura, literature,literatura oral, oral literature, literatura tradicional, traditional literature, oralidad, orality,poesía oral, oral poetry, poesía tradicional, traditional poetry,romancero, balladry, baladas, ballads,grabaciones documentales, documentary records, grabaciones sonoras, sound recordings, biografía, biography.