Se encuentra usted aquí

"Medieval Secular Hebrew Literary Works Translated into Judeo-Spanish (Ladino): Random or Planned"

Apellidos y Nombre del Autor: 
Refael-Vivante, Revital
Título: 
"Medieval Secular Hebrew Literary Works Translated into Judeo-Spanish (Ladino): Random or Planned"
Datos bibliográficos: 
Ladinar VII-VIII (2014), pp. 219-232
Año: 
2014
Resumen de contenido: 

Sobre la difusión entre los sefardíes del imperio otomano de obras hebreas medievales producidas en la Península Ibérica.

Distingue dos grupos: obras en hebreo escritas en la Península Ibérica e impresas en hebreo en localidades con población sefardí hablante de judeoespañol; y obras hebreas producidas en la Península Ibérica en la Edad Media, que fueron traducidas y publicadas en judeoespañol. Ofrece una lista de obras de uno y otro grupo.

  • sefardíes de Oriente, Eastern Sephardim, imperio otomano, Ottoman Empire, Turkey, Turquía, Balcanes, Balkans, sefardíes y España, Sephardic Jews and Spain, judeoespañol, Judeo-Spanish, ladino,bilingüismo, bilinguism, traducción, translation,  aljamía, aljamiado, Judeo-Spanish in Hebrew letters,hebreo, Hebrew, historia del libro, History of the book, lectura, Reading, lectores, readers,textos, texts, edicion, edition,imprenta, printing.