Observaciones sobre algunos rasgos del romancero sefardí: menciones expresas de los judíos en algunas de sus formulaciones, descristianización o judaización de los textos de origen hispánico (introduciendo, por ejemplo, menciones de prácticas religiosas judías), leyes dietéticas, supersticiones, algún calco de expresiones hebreas (como "¿Quién es ése o cuál es ése?") y tendencia a evitar los finales trágicos, sustityéndolos por un final feliz.
literatura, literature,literatura oral, oral literature, literatura tradicional, traditional literature, oralidad, orality,poesía oral, oral poetry, poesía tradicional, traditional poetry,romancero, balladry, baladas, ballads.