Estudio literario y musicológico y edición de textos de canciones cantadas por los sefardíes de Oriente en relación con distintos momentos del ciclo vital.
Tras un prólogo de Antonio Cea Gutiérrez, en la "Introducción" (pp. 15-24) se ofrece un breve resumen de la historia de las comunidades sefardíes orientales y una descripción de las fuentes utilizadas, que son las grabaciones documentales realizadas en las encuestas de campo que la autora llevó a cabo en Israel, Grecia, Bulgaria Turquía y entre los sefardíes residentes en varios países de Latinoamérica (Perú, México, Argentina y Chile). Las grabaciones se conservan en los Archivos Sonoros de la Biblioteca Nacional de Israel.
A continuación (pp. 25-56) se describen los usos y costumbres sefardíes relacionados con los distintos momentos del ciclo vital: nacimiento y circuncisión, infancia, adolescencia, boda y muerte.
Los siguientes capítulos se analiza la tipología de los cantares y sus géneros, se ofrece un estado de la cuestión y una comparación literaria y musical de los cantares recogidos en el libro con los que aparecen en estudios previos, concordancias con repertorios hispánicos (tanto de España como de fuentes antiguas y del repertorio sefardí de Marruecos) y con el repertorio oral balcánico. Se dedica un breve apartado a la lengua.
En pp. 93-102 se ofrece el estudio musicológico de los cantares, atendiendo a aspectos como el rtimo, la melodía, la estructura formal, la interpretación y práctica musical y las características específicas del repertorio infantil y se ofrece la transcripción de la música.
Las pp. 103-300 se dedican a la "Antología de cantares", en el que se editan, con su música, más de un centenar de canciones distintas, algunas de ellas con varias versiones diferentes.
El libro incluye también un apartado con fotos de los informantes de las encuestas de campo, bibliografía citada, glosario y varios índices (de temas, de primeros versos, de concordancias con otras colecciones de informantes, de encuestas, de datos etnográficos y de grabaciones).
Está ilustrado con numerosas fotografías que ilustran aspectos de los usos y costumbres sefardíes y se complementa con un DVD con grabaciones de las encuestas, cuyo contenido se describe en pp. 389-390 del libro.
relaciones, relations,cultura, culture, cultura sefardí, Sephardic culture, sefardíes de Oriente, Eastern Sephardim, imperio otomano, Ottoman Empire, Turkey, Turquía, Balcanes, Balkans, Norte de África, North Africa, Marruecos, Morocco,sefardíes en América, Sephardic Jews in America, sefardíes y España, Sephardic Jews and Spain,tradiciones, traditions, folklore, folclore, usos y costumbres, costums, cultura popular, folk culture ,creencias populares, folk beliefs, supersticiones, superstitions, vestimenta, clothing, dress, indumentaria, costume, ajuar, dote, dowry, tousseau, gastronomía, gastronomy, cocina, cooking, comida, food, ciclo vital, cycle of life, nacimiento, birth, circuncisión, berit milá, boda, wedding, matrimonio, marriage, casamiento, muerte, death, entierro, burial, costumbres funerarias, funeral customs, poesía luctuosa, songs of mourning, endechas, dirges, literatura, literature,literatura oral, oral literature, literatura tradicional, traditional literature, oralidad, orality,poesía oral, oral poetry, poesía tradicional, traditional poetry,romancero, balladry, baladas, ballads,cancionero, songs, cantares, música, music,cantos de boda, wedding songs,canciones acumulativas, cumulative songs, canciones enumerativas, serial songs,coplas, couplets, canciones de cuna, lullabies, literatura humorística, Humorous Literature, grabaciones documentales, documentary records, grabaciones sonoras, sound recordings, fotografía, photography, poesía, poetry, métrica, metric, religión, religión, prescripciones, prescriptions, halajá, festividades, festivities, medicina tradicional, traditional medicine, medicina popular, folk medicine, mujeres, women.