Se encuentra usted aquí

Trezoro sefaradí: Folklor de la famiya djudiya

Apellidos y Nombre del Autor: 
Bardavid, Beki y Fani Ender
Título: 
Trezoro sefaradí: Folklor de la famiya djudiya
Datos bibliográficos: 
Istanbul, Gözlem Gazetecilik Basin ve Yayin-Instituto Cervantes de Estambul-Sentro de Investigasiones sovre la Kultura Sefardí Otomana, 2006.
Año: 
2006
Resumen de contenido: 

Compilación de frases hechas, dichos y refranes sefardíes relativos a la familia, la casa, las relaciones sociales, las personas, los ritos del ciclo vital y la celebración del shabat.

Los refranes se agrupan por temas (por ejemplo, Boda, Ermana/Ermano, Naser, Persona, Vizina/Vizino, Shabat, etc) y de cada refrán se ofrece su versión judeoespañola y su traducción al turco, al inglés y al francés, lo cual a veces ayuda a comprender su significado y su posible uso.

  • sefardíes de Oriente, Eastern Sephardim, imperio otomano, Ottoman Empire, Turkey, Turquía, Balcanes, Balkans, lengua, laguage,  judeoespañol, Judeo-Spanish, ladino,tradiciones, traditions, folklore, folclore, usos y costumbres, costums, cultura popular, folk culture ,creencias populares, folk beliefs,  supersticiones, superstitions,  vestimenta, clothing, dress,  indumentaria, costume,  ajuar, dowry, tousseau, ciclo vital, cycle of life, nacimiento, birth, circuncisión, berit milá, boda, wedding, matrimonio, marriage, casamiento,literatura, literature,literatura oral, oral literature, literatura tradicional, traditional literature,  oralidad, orality, refranes, refranero, proverbios, sentencias, proverbs.