Se encuentra usted aquí

"L'Espagne des trois cultures. La hakétia, judéo-espagnol nord-marocain"

Apellidos y Nombre del Autor: 
Bengio, Abraham
Título: 
"L'Espagne des trois cultures. La hakétia, judéo-espagnol nord-marocain"
Datos bibliográficos: 
Horizons Maghrébins 67 (2012), pp. 229-235.
Año: 
2012
Resumen de contenido: 

Artículo incluido en un segundo volumen monográfico de Horizons Maghrébins dedicado a "L'Héritage de l'Espagne des trois cultures. Jufis, Chrétiens et Musulmans".

Breve presentación de la haketía o hakitía, variedad del judeoespañol de Marruecos. Se sitúa en el contexto de las lenguas judías y del judeoespañol en general y se ilustra con la forma como se han adaptado algunos préstamos del árabe; incluye algunos dichos y expresiones proverbiales y descripción de alguna costumbre popular, como la hilula o peregrinación a la tumba de un santo.

  • Norte de África, North Africa, Marruecos, Morocco,lengua, laguage, lingüística, Linguistics,  judeoespañol, Judeo-Spanish, historia de la lengua, History of the language,solitreo,bilingüismo, bilinguism, haketía, haquetía, haquitía, hakitía, sefardíes de Marruecos, Sephardic Jews of Morocco, árabe, Arabic, tradiciones, traditions, folklore, folclore, usos y costumbres, costums, cultura popular, folk culture, creencias populares, folk beliefs,  refranes, refranero, proverbios, sentencias, proverbs, cementerios, cementery.