Se encuentra usted aquí

Nicoïdski, Clarisse

Apellidos y Nombre del Autor: 
Nicoïdski , Abinun, Abinoun/ Clarisse
Fechas: 
1938-1996
Lugar: 
Lyon (Francia), Casablanca (Marruecos), Sarajevo (Bosnia)
Perfil: 

Mujer escritora, que ha publicado novelas y ensayos en francés y poesía en judeoespañol.

Nació en Lyon, de una familia sefardí de Sarajevo. Su padre, Moise Abinun, publicó en francés un libro sobre la historia de su familia, Les lumières de Sarajevo. Histoire d’une famille juive d’Europe centrale. Récit (1988); su hermano Jacques Abinun es un pintor muy conocido en Francia. Entre 1954 y 1959 la familia vivió en Casablanca (Marruecos), donde Clarisse estudió en el Liceo francés.

En Francia fue profesora de inglés y se casó con el pintor Robert Nicoïdski, con quien tuvo un hijo, Élie Robert.

Como escritora en francés publicó varios ensayos sobre arte (uno de ellos, sobre mujeres pintoras) y biografías de pintores. Es autora también de novelas, entre ellas Couvre-feux, de trasfondo autobiográfico.

Como autora en judeoespañol publicó los poemarios Lus ojus, las manus, la boca (1978) y Caminus di palabras (1981), y un cuento breve: “La Vieja” (1977).  Su poesía iinspiró al poeta argentino Juan Gelman, que tras haberla leído escribió su poemario en judeoespañol Dibaxu (1994).

Sus poemas han sido musicados por Dina Rot y Mónica Monasterio.

EMO-TMAP.PDM

Referencias bibliográficas : 
• Balbuena, Monique R., Homeless Tongues. Poetry and Languages of the Sephardic Diaspora Standford, Standford University Press, 2016, cap. III
• Martín Ortega, Elisa "Para una nómina de poetisas sefardíes posteriores al Holocausto" eHumanista 28 (2014), pp. 790-812: pp. 802-803.
• Martín Ortega, Elisa "Poetisas sefardíes de los siglos XX y XXI: Palabra, exilio y memoria" Ladinar VII-VIII (2014), pp. 161-177
• Martín Ortega, Elisa "Memorias de la intimidad: la voz de las poetas sefardíes ante las transformaciones del siglo XX" Pasavento II.1 (invierno 2014), pp. 173-185
• Martín Ortega, Elisa, “El diálogo con la muerte y el silencio en la poesía de mujeres sefardíes”. Raíces. Revista judía de cultura 90 (2012): 69-77.
• Martín Ortega, Elisa “La simbología del cuerpo en la poesía sefardí de Clarisse Nicoïdski y Denise León”, en Diego Falconí y Noemí Acedo (eds.) El cuerpo del significante. Las literaturas contemporáneas desde las teorías corporales, Barcelona, Editorial de la Universitat Oberta de Catalunya, 2011, vol. V, pp. 285-293.
• Balbuena, Monique R. “Dibaxu: A comparative Analysis of Clarisse Nicoïdski’s and Juan Gelman’s Bilingual Poetry” Romance Studies 4, vol. 27 (2009), pp. 283-297.
• Monasterio, Mónica, Luvia (CD), 2003. (grabación musical).
• Eidherr, Armin Los kaminos s’incheron de arena: Antolojia de la poezia sefardi kontemporanea Viena: Am Herezen Europas 5 [en judeoespañol, alemán y turco], 2000, pp. 134-136.
• Sephiha, Haïm-Vidal “Le Judéo-espagnol de Sarajevo: Clarisse Nicoïdski, née Abinun, conteuse et poétesse judéo-espagnole” en Proceedings of the Tenth British Conference on Judeo-Spanish Studies, 29 June – 1 July 1997, Benaim, Annette (ed.), London, Department of Hispanic Studies Queen Mary and Westfield College, 1999, pp. 53-64
• Rot, Dina. Una manu tumó l’otra. Madrid: El Europeo [le acompaña un CD], 1999 (grabación musical).
• Romero, Elena, La creación literaria en lengua sefardí, Madrid, Mapfre, 1992, p. 215, 216.
• Séphiha, Haïm Vidal L'Agonie des Judéo-Espagnols París, Entente, 1977
Palabras Clave:
autora, mujer, poeta, poetisa, novelista, ensayista, ensayo, novela | Lyon, Francia, Marruecos, Sarajevo, Bosnia | Moise Abinun, Juan Gelman |