Informe sobre el proyecto de estudio de la literatura tradicional y el folklore sefardíes iniciado en 1957 por los profesores Samuel G. Armistead y Joseph H. Silverman (con la colaboración de Israel J. Katz), que continúa hasta hoy. En ese proyecto se han entrevistado a 164 informantes sefardíes de los Balcanes y 75 del Norte de África residentes en Estados Unidos (Los Angeles, Sna Francisco, Seattle, Philadelphia, New York), en Israel y en Marruecos. Se han recogido más de 1500 versiones de romances y numerosos poemas tradiconales, cuentos populares, refranes y proverbios e información sobre creencias populares.
Estos materiales se han ido dando a conocer en una serie de publicaciones que se prevee que consten de 17 volúmenes.
cultura sefardí, Sephardic culture, estudios sefardíes, sephardic studies, sefardíes de Oriente, Eastern Sephardim, imperio otomano, Ottoman Empire, Turkey, Turquía, Balcanes, Balkans,Norte de África, North Africa, Marruecos, Morocco,sefardíes en América, Sephardic Jews in America, Estados Unidos, United States, diáspora, diaspora, emigración, emigration,tradiciones, traditions, folklore, folclore, usos y costumbres, costums, cultura popular, folk culture ,creencias populares, folk beliefs, supersticiones, superstitions, poesía luctuosa, songs of mourning, endechas, dirges,,literatura, literature,literatura oral, oral literature, literatura tradicional, traditional literature, oralidad, orality,poesía oral, oral poetry, poesía tradicional, traditional poetry,romancero, balladry, baladas, ballads,cancionero, songs, cantares, música, music,cantos de boda, wedding songs,canciones acumulativas, cumulative songs, canciones enumerativas, serial songs,coplas, couplets, cuento popular, folktale, consejas, cuento folklórico, refranes, refranero, proverbios, sentencias, proverbs,adivinanzas, riddles, conundrum.