Artículo incluido en los Proceedings of the 3rd international conference on Judeo-Spanish, Salónica, 17-18 de octubre de 2004.
El autor presenta el proyecto de bibliografía sefardí que está realizando, ofreciendo información sobre los principales centros editoriales, publicaciones por siglos y lengua original de los libros traducidos. Para centrarse luego en las traducciones del griego al judeoespañol: señala sus principales características (género literario, autores) y ofrece un cuadro sinóptico de las "ovras en ladino traduzidas del idioma grego" en el que se indican fecha de publicación, título, autor de la obra original y nombre del traductor sefardí.
sefardíes de Oriente, Eastern Sephardim, imperio otomano, Ottoman Empire, Turkey, Turquía, Balcanes, Balkans,Grecia, Greece, griego, Greek, traducción, translation, poliglotismo, polyglotism,bibliografía, bibliography, historia del libro, History of the book, lectura, reading.