Apellidos y Nombre del Autor:
Amaragi, Amarachi, Amaradji / Yishac Bejor, Yitshak Behor, Isaac B.
Perfil:
Autor, traductor y adaptador al judeoespañol de obras de contenido moral en Salónica, s. XIX.
Junto con Yosef Bajar Meír Sasón escribió dos libros de musar: el Séfer Musar heskel (Salónica, 1843); y el Darjé haadam (Salónica 1843 y 1892), que utiliza como fuentes el Séfer haberit del rabino de Vilna Pinhas Eliyahu Horowitz, el Shébet Yeudá y el Séder hadorot, añadiendo pasajes de entretenimiento.
Tradujo la biografía del Barón Montefiori y su mujer, escrita por A. M. Mendel, Kéter Shem tob (Salónica 1850). Otro autor que trató el mismo tema fue Ezra Benvenisti en Jerusalén 1886.
Tradujo y amplió el libro de ciencias naturales Séfer Sebilé 'olam (Salónica 1853), de Shimshón Blok Haleví.
TMAP.PDM
Referencias bibliográficas :
• Muñoz Molina, Natalia "Versiones judeoespañolas del Séfer Sebet Yehudá y los paralelos textuales del Darjé haadam" en Yvette Bürki y Elena Romero (eds.), La lengua sefardi. Aspectos linguisticos, literarios y culturales, Berlin, Frank & Timme, 2014, pp. 125-134
• Romero, Elena, La creación literaria en lengua sefardí, Madrid, Mapfre, 1992, pp. 113, 136, 204.
Palabras Clave:
autor, traductor, adaptador | prosa, literatura litúrgica, biografía, historia, ciencias naturales, libros didácticos | Yosef Bajar Meír Sasón, Barón Montefiori, Ezra Benvenisti, Shimshón Blok Haleví |