Se encuentra usted aquí

Alcal'ay, Moshé David

Apellidos y Nombre del Autor: 
Alcal'ay, Alcalay, Alkalay / Moshé David, Mosé David
Fechas: 
ss.XIX-XX
Lugar: 
Belgrado?
Perfil: 

Editor y traductor al judeoespañol de Belgrado, junto con su padre David Moshé Alcal'ay.


Tradujo junto a él el Sefer Bet tefilá de Eli'ezer Papo al ladino en 1860. Además, el libro de historia legendaria Sebet Yehudá (Belgrado 1859).


Fue el editor del Séder Ticún se'udá (Belgrado 1859), oracional propio del hogar, con oraciones para las comidas de los días festivos, bendición de los alimentos, etc.


Autor de una obra de contenido moral para las escuelas, el Librico de primera clasa para criaturas chicas (Belgrado 1870, Presburgo 1873 y Costantinopla 1880), así como de un libro para el aprendizaje del hebreo, Hinuj leshón 'ibrí (Belgrado 1860, 1871, y Viena 1890). Publicó varios libros destinados a la enseñanza de la lengua hebrea. Otros autores que hicieron gramáticas de hebreo en judeoespañol fueron David Moscona, Yisrael B. Hayim, o Ben-Siyón Moshé Alcal'ay.


TMAP

Referencias bibliográficas : 
• Romero, Elena, La creación literaria en lengua sefardí, Madrid, Mapfre, 1992, pp. 48, 49, 50, 119, 132, 199.
Palabras Clave:
editor, traductor | literatura litúrgica, prosa, enseñanza, textos pedagógicos | David Moshé Alcal'ay, Eli'ezer Papo, David Moscona, Yisrael B. Hayim, Ben-Siyón Moshé Alcal'ay | hebreo | sidur, sidurim, oracionales, Pésah, Pascua, hagadá |