Descripción de usos y costumbres sefardíes relativos a las ceremonias del ciclo vital y a la celebración doméstica de las festividades litúrgicas, ilustrado con citas de cantos propios de cada ocasión, recogidos en sus encuestas de campo. En pp. 89-110, transcripciones musicales de los cantos citados.
sefardíes de Oriente, Eastern Sephardim, imperio otomano, Ottoman Empire, Turkey, Turquía, Balcanes, Balkans,Norte de África, North Africa, Marruecos, Morocco,tradiciones, traditions, folklore, folclore, usos y costumbres, costums, cultura popular, folk culturevestimenta, clothing, dress, indumentaria, costume, ajuar, dote, dowry, tousseau, ciclo vital, cycle of life, nacimiento, birth, circuncisión, berit milá, boda, wedding, matrimonio, marriage, casamiento, muerte, death, entierro, burial, cementerios, cementery, costumbres funerarias, funeral customs, poesía luctuosa, songs of mourning, endechas, dirges, literatura, literature,literatura oral, oral literature, literatura tradicional, traditional literature, oralidad, orality,poesía oral, oral poetry, poesía tradicional, traditional poetry,romancero, balladry, baladas, ballads,cancionero, songs, cantares, música, music,cantos de boda, wedding songs,canciones acumulativas, cumulative songs, canciones enumerativas, serial songs,coplas, couplets, canciones de cuna, lullabies, grabaciones documentales, documentary records, grabaciones sonoras, sound recordings, festividades, festivities, Pésaj, Pésah, Purim.