Edita la traducción sefardí de este libro sapiencial hebreo medieval. Enfrenta el texto judeoespañol (basado en la edición aljamiada de Constantinopla de 1823) con la traducción del original hebreo basada en la edición de Venecia 1544. Incluye notas explicativas a pie de página, aparato de variantes de las cuatro ediciones aljamiadas conservadas (Constantinopla 1823 y Salónica 1859, 1867 y 1880), glosario e índices (de versículos bíblicos y onomástico).