Jornada en torno a "Translating Sacred Texts".
Participantes:
- Alexander Fidora. ICREA. Proyecto: Talmud into Latin.
- Camilla Adang. Tel Aviv University. Proyecto: Bible into Arabic.
- Fernando Rodríguez Mediano. ILC-CSIC. Proyecto: CORPI.
- Pere Casanellas. Associació Bíblica de Catalunya. Proyecto: Corpus Biblicum Catalanicum.
- Sinem Eryilmaz. Proyecto: CORPI.
- Teresa Soto, Katarzyna Starczewska. ILC-CSIC. Proyecto: CORPI.
Horario:
09:15-09:30 Apertura
09:30-10:15 “Textual Rearrangement and Shift of Intention: The Two Versions of the Latin Talmud.” Alexander Fidora.
10:15-11:00 “Las traducciones catalanas medievales de la Biblia y el Corpus Biblicum Catalanicum. Últimos descubrimientos.” Pere Casanellas i Bassols.
11:00-11:30 Café
11:30-12:15 “Sobre los usos de la Biblia en la España Moderna.” Fernando Rodríguez Mediano.
12:15-13:00 “Who were the Muslim readers of Arabic Bible translations?” Camilla Adang, Tel Aviv University. Project: “Biblia Arabica. The Bible in Arabic among Jews, Christians and Muslims.”
13:00-13:30 Debate
13:30-15:00 Comida
15:00-15:45 “An Interlinear Qur’an prepared for Sultan Mehmed II (r. 1444-46, 1451-81): Between the traditional and the particular.” Sinem Eryilmaz.
15:45-16:30 “Early Modern Translation of the Qur’an. Quotations in Polemics.” Teresa Soto and Katarzyna Starczewska.
16:30-17:00 Debate
Será el martes, 13 de enero de 2015, en la sala 3F Manuel Terán, del CCHS.
Puedes ver aquí el poster.